< 历代志上 24 >

1 亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 第三是哈琳,第四是梭琳,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 第五是玛基雅,第六是米雅民,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 第九是耶书亚,第十是示迦尼,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 第十一是以利亚实,第十二是雅金,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 第十五是璧迦,第十六是音麦,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 这就是他们的班次,要照耶和华—以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 希伯伦 的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 米拉利的儿子是抹利、母示、 雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 基士的子孙里有耶拉篾。
Hijo de Cis, Jerameel.
30 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.

< 历代志上 24 >