< 历代志上 24 >

1 亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3 以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4 以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5 都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7 掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8 第三是哈琳,第四是梭琳,
the third for Harim, the fourth for Seorim,
9 第五是玛基雅,第六是米雅民,
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10 第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11 第九是耶书亚,第十是示迦尼,
the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12 第十一是以利亚实,第十二是雅金,
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14 第十五是璧迦,第十六是音麦,
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15 第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16 第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 这就是他们的班次,要照耶和华—以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 希伯伦 的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
— And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26 米拉利的儿子是抹利、母示、 雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 基士的子孙里有耶拉篾。
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31 他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.

< 历代志上 24 >