< 詩篇 33 >

1 義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
8 願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
11 上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 上主由自己居處,視察大地的眾庶:
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

< 詩篇 33 >