< 詩篇 13 >

1 【急難中的哭訴】達味詩歌,交與樂官。
Até quando te esquecerás de mim, Senhor? para sempre? até quando esconderás de mim o teu rosto?
2 上主,你把我全然遺忘,要到何時?上主,你掩面而不顧我,要到何時?
Até quando consultarei com a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando se exaltará sobre mim o meu inimigo?
3 我的心情終日愁悵,要到何時?我的仇敵高居我上,要到何時?
Atende-me, ouve-me, ó Senhor meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte;
4 上主,我的天主! 求你垂顧回答我;賜我眼目明亮,別讓我沉睡而亡。
Para que o meu inimigo não diga: Prevaleci contra ele; e os meus adversários se não alegrem, vindo eu a vacilar.
5 免得我的仇人說:「我已打了勝仗! 」免得我跌倒之時,敵人歡欣若狂。
Mas eu confio na tua benignidade: na tua salvação se alegrará o meu coração.
6 我今信賴你的愛憐;我心歡愉你的救援;我要向我恩主歌讚。
Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.

< 詩篇 13 >