< 詩篇 128 >
1 不拘您是誰,只要您敬愛上主,在祂的道路上行走,就算有福!
Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen gehet!
Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast's gut!
3 妻子住在您的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;您的子女繞著您的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。
Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.
Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
5 惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
6 使您目睹您的子女的子女,見到以色列的平安富足。
und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!