< 約書亞記 12 >

1 以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 厄革隆王一個,革則爾王一個,
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 德彼爾王一個,革爾德王一個,
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 貝納王一個,阿杜藍王一個,
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 塔普亞王一個,赫費爾王一個,
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 阿費克王一個,拉沙龍王一個,
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 塔納客王一個,默基多王一個,
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 提爾匝王一個,──共計三十一個王子。
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< 約書亞記 12 >