< 路加福音 3 >

1 现在是提庇留国王已执政的第十五年,本丢·彼拉多担任犹太总督,希律成为加利利的君王,他的兄弟腓力担任土利亚和特拉可尼地区的君王,吕撒尼亚则是亚比利尼的君王。
第一款 洗者ヨハネの先駆 チベリオ、セザルの在位の十五年、ポンシオ、ピラトはユデアの総督たり、ヘロデはガリレア分國の王たり、其兄弟フィリッポはイチュレア及トラコニト地方分國の王たり、リサニアはアビリナ分國の王たり、
2 亚那和该亚法担任大祭司。撒迦利亚的儿子约翰在这段时间仍生活在荒野中,由于听到了上帝的讯息,
アンナとカイファとは司祭長たりし時、ザカリアの子ヨハネ、荒野に在りて主の御言を蒙り、
3 他跑遍了整个约旦地区,向所有人宣告:他们需要进行洗礼,证明他们已经悔改,他们的罪才能被宽恕。
ヨルダン[河]の全地方を巡りて、罪の赦を得させん為に、改心の洗禮を宣傳へたり。
4 正如以赛亚先知所写:“在荒野中有一个声音在呼喊:‘预备主的道,修直他的路!
預言者イザヤの言の書に録して「荒野に呼はる者の聲ありて曰く、汝等主の道を備へ、其徑を直くせよ。
5 所有山谷都将填满,所有山峦丘陵都将成为平地!弯曲之路变得笔直,坑洼之地恢复平坦!
凡ての谷は填められ、凡ての山丘は坦され、曲れるは直くせられ、険しき處は平なる路となり、
6 所有人都将见到上帝的救赎。’”
人皆神の救を見ん」とあるに違はず。
7 面对前来接受施洗的民众,约翰问到:“你们是毒蛇之子,谁允许你们逃离即将到来的审判?
然てヨハネ、己に洗せられんとて出來れる群衆に云ひけるは、蝮の裔よ、來るべき怒を遁るる事を、誰か汝等に教へしぞ。
8 你们要拿出行动,证明真心悔改。不要心中暗自产生傲慢的想法:‘我们是亚伯拉罕的后代。’告诉你们,上帝用这些石头就可以创造亚伯拉罕的后裔。
然れば改心の相當なる果を結べよ。又我等の父にアブラハム在りと云はんとすること勿れ。蓋我汝等に告ぐ、神は是等の石よりアブラハムの為に子等を起すことを得給ふ。
9 砍下树根的斧子已经准备好,所有结不出好果子的树,都会被砍倒丢入火中。”
既に斧樹の根に置かれたり。故に総て善き果を結ばざる樹は、伐られて火に投入れらるべし、と。
10 民众问他:“那么我们该做什么呢?”
群衆ヨハネに問ひて、然らば我等何を為すべきぞ、と云ひければ、
11 他回答:“如果你有两件衣服,就要分给没有衣服之人。如果你有食物,就要分给没有食物之人。”
彼答へて、二枚の肌着を有てる人は有たぬ人に與へよ、食物を有てる人も同じ様にせよ、と云ひ居たり。
12 有税吏前来受洗,问他:“老师,我们该做些什么?”
又税吏ありて、洗せられんとて來り、師よ、我等何を為すべきぞ、と云ひしかば、
13 他说:“不可收取超过规定的税款。”
ヨハネ彼等に向ひ、汝等は定まりたる物の外、何をも取ること勿れ、と云へり。
14 士兵也问他:“我们呢,我们又该怎么做?”他回答:“不要恐吓,不要敲诈,不要做出不实指控,要对自己的酬劳感到满意。”
兵卒も亦之に問ひて、我等は何を為すべきぞ、と云へば、ヨハネ彼等に向ひ、汝等は、誰をも悩ますこと勿れ、又讒訴すること勿れ、己が給料を以て足れりとせよ、と云へり。
15 众人充满期盼地等待着,心里暗自猜测,约翰会不会就是基督。
人民は待佗びて、ヨハネを或はキリストならんと、皆心に推量りつつありければ、
16 约翰回答了众人的问题。他解释道:“是的,我是用水为你们施洗。但在我之后,还会出现一位能力比我更强大之人,我甚至连给他提鞋的资格都没有,他将用圣灵和火为你们施洗。
ヨハネ答へて人々に云ひけるは、實に我は水にて汝等を洗す、然れど我に優りて力或もの将に來らんとす、我は其履の紐を解くにも足らず。彼は聖霊と火とにて汝等を洗し給ふべし。
17 他手里拿着谷叉,准备把打谷场的麦子和谷壳分开。然后把麦子放入他的谷仓,再用不灭之火把谷壳烧尽。”
彼の手に箕ありて其禾場を潔め、麦は倉に収め、殻は滅えざる火にて焼き給ふべし、と。
18 他在向众人传播福音之时,还提出了很多这样的警告。
ヨハネ尚多くの事を人に教へて、福音を宣べ居たり。
19 君王希律因为娶了弟媳希罗底,加之曾做过的其他恶行,因此受到了约翰的谴责。
然れど分國の王ヘロデ、其兄弟の妻ヘロヂァデの事に就き、又自ら為せる凡ての惡事に就きてヨハネに諌められければ、
20 希律将这些所谓罪行累计起来,将约翰关进了监牢。
諸の惡事に今一を加へてヨハネを監獄に閉籠めたりき。
21 但在此前,众人已受洗,耶稣也受了洗。耶稣在祷告的时候,天空忽然打开,
第二款 イエズス自身の準備 人民挙りて洗せらるる時、イエズスも洗せられて祈り給ふに、天開け、
22 他看见圣灵如鸽子般降落在他身上。有声音从天上来,说:“这是我所爱之子,他让我感到喜悦。”
聖霊形に顕れて、鴿の如くイエズスの上に降り給ひ、又天より聲して、汝は我愛子なり、我汝によりて心を安んぜり、と曰へり。
23 耶稣在 30 岁左右开始其服事,人们都知道他是约瑟之子,约瑟是希里之子,
イエズス齢凡三十にして[聖役を]始め給ひ、人にはヨセフの子と思はれ居給ひしが、ヨセフの父はヘリ、其父はマタト、
24 他的家谱依次往上推,父辈分别为玛塔、利未、麦基、雅拿、约瑟、
其父はレヴィ、其父はメルキ、其父はヤンネ、其父はヨゼフ、
25 玛他提亚、亚摩斯、拿鸿、以斯利、拿该、
其父はマタチヤ、其父はアモス、其父はナホム、其父はヘスリ、其父はナッゲ、
26 玛押、玛他提亚、西美、约瑟、约大、
其父はマハト、其父はマタチヤ、其父はセメイ、其父はヨゼフ、其父はユダ、
27 约哈难、利撒、所罗巴伯、撒拉铁、尼利、
其父はヨハンナ、其父はレサ、其父はゾロバベル、其父はサラチエル、其父はネリ、
28 麦基、亚底、哥桑、以摩当、珥、
其父はメルキ、其父はアッヂ、其父はコサン、其父はエルマダン、其父はヘル、
29 耶书、以利以谢、约令、玛塔、利未、
其父はイエズ、其父はエリエゼル、其父はヨリム、其父はマタト、其父はレヴィ、
30 西缅、犹大、约瑟、约南、以利亚敬、
其父はシメオン、其父はユダ、其父はヨセフ、其父はヨナ、其父はエリヤキム、
31 米利亚、买拿、马达他、拿单、大卫、
其父はメレヤ、其父はメンナ、其父はマタタ、其父はナタン、其父はダヴィド、
32 耶西、俄备得、波阿斯、撒门、拿顺、
其父はイエッセ、其父はオベド、其父はボオズ、其父はサルモン、其父はナアッソン、
33 亚米拿达、亚兰、希斯仑、法勒斯、犹大、
其父はアミナダブ、其父はアラム、其父はエスロン、其父はファレス、其父はユダ、
34 雅各、以撒、亚伯拉罕、他拉、拿鹤、
其父はヤコブ、其父はイザアク、其父はアブラハム、其父はタレ、其父はナコル、
35 西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、
其父はサルグ、其父はラガウ、其父はファレグ、其父はヘベル、其父はサレ、
36 该南、亚法撒、闪、挪亚、拉麦、
其父はカイナン、其父はアルファクサド、其父はセム、其父はノエ、其父はラメク、
37 玛土撒拉、以诺、雅列、玛勒列、该南、
其父はマチュサレ、其父はエノク、其父はヤレド、其父はマラレエル、其父はカイナン、
38 以挪士、塞特以及上帝之子亚当。
其父はヘノス、其父はセト、其父はアダム、其父は神なり。

< 路加福音 3 >