< 1 Setouknae 8 >

1 Benjamin ni a camin lah Bela, apâhni lah Ashbel, apâthum lah Aharah a sak.
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Apali lah Nohah, apanga lah Rapha.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Bela casak teh: Addar, Gera, Abihud.
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Shephuphan, Huram doeh.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Hetnaw teh Ehud capanaw doeh. Geba kho ka sak e imthungnaw kahrawikung lah Manahath kho dawk ngangngang ceisak e naw doeh.
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Naaman, Ahijah, Gera tinaw heh ngangngang ceisak e naw doeh. Ahni ni Uzzah hoi Ahihud hah a sak.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Shaharaim ni ahnimouh a bansak hnukkhu hoi a yu Hushim hoi Baara ni Moab ram dawk ca catounnaw moi a sak.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 A yu Hodesh koehoi Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Ahnie casaknaw teh napanaw e lû lah ao awh.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Hushim koehoi Abitub hoi Elpaal a sak.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Elpaal casak teh: Eber, Misham, Shemmed. Ahni teh Ono, Lod hoi khotenaw kathawngkung lah ao.
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 Beriah hoi Shema teh Aijalon vah kho ka sak e napanaw e lû lah ao awh. Ahnimouh roi doeh Gath vah kho ka sak naw hai ka yawng sak.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Hathnukkhu, Ahio, Shashak hoi Jerimoth.
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad hoi Eder.
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Michael, Ishaph, Beriah casak Joha.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki hoi Heber.
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Ishmerai, Izliah hoi Elpaal casak Jobab tinaw doeh.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Jakim, Zikhri hoi Zabdi.
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai hoi Eliel.
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaiah, Beriah hoi Shimei casak Shimrath.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Ishpan, Eber hoi Eliel.
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Zikhri hoi Hanan.
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Hananiah, Elam hoi Anthothijah.
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Iphdeiah hoi Shashak casak Penuel.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Shamsherai, Shehariah hoi Athaliah.
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jaareshiah, Elijah hoi Jeroham casak Zikhri.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Amamae separuinae dawkvah imthung kahrawinaw lah ao awh teh, Jerusalem vah kho a sak awh.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Gibeon vah Gibeon na pa ni kho a sak teh a yu min teh Maakah doeh.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Ahnie casak teh: a camin teh Abdon doeh, Zur, Kish, Baal hoi Nadab.
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Mikloth ni Shimeah hah a sak. Ahnimouh hai Jerusalem vah a hmaunawnghanaw e teng vah kho a sak awh.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner ni Kish a sak, Kish ni Sawl a sak, Sawl ni Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Jonathan casak teh: Meribbaal doeh, Meribbaal ni Maikah a sak.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Maikah casak teh: Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ahaz ni Jehoaddah a sak, Jehoaddah ni Alemeth, Azmaveth hoi Zimri a sak. Zimri ni Moza a sak.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Moza ni Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Eleasah, Eleasah capa Azel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Azel teh capa taruk touh ao teh, hotnaw e min teh Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Ahnimanaw teh Azel casak seng doeh.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 A hmaunawngha Eshek casak lah a camin te Ulam doeh, apâhni e teh Jeush, apâthum e teh Eliphelet.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Ulam casaknaw teh a thakasai e, tarankahawi e, licung ka patuem thai e naw doeh. A canaw a pungdaw awh teh, a ca catounnaw abuemlah 150 touh a pha awh. Hetnaw pueng teh Benjamin casak seng doeh.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Setouknae 8 >