< La Bu 99 >

1 Pakai hi leng ahi! Chitin namtin kithing thingjeng hen! Ama Cherubim teni kikah a laltouna a atouvin ahi. Vannoi leiset pumpi kithing hen.
HERREN har vist, han er Konge, Folkene bæver, han troner paa Keruber, Jorden skælver!
2 Pakai chu Jerusalem ah loupitah’in atouvin ahi. Chitin namtin ho jouse chung vum'a dopsang’in aum e.
Stor er HERREN paa Zion, ophøjet over alle Folkeslag;
3 Amahon namin gimneitah chu thangvah uhen, naminhi athenge!
de priser dit Navn, det store og frygtelige; hellig er han!
4 Lengloupi thudih ngailua, nangin thildih hi nadomsang’in, thudih in kal nasong’in Israel lah-a thudih nachelhah sah’in ahi.
Du er en Konge, der elsker Retfærd, Retten har du grundfæstet, i Jakob øved du Ret og Retfærd.
5 Pakai i-Pathen’u hi dopsangin umhen! A-ang sungah bohkhup un, ajeh chu Amahi atheng ahi.
Ophøj HERREN vor Gud, bøj eder for hans Fødders Skammel; hellig er han!
6 Mose le Aaron jongchu thempu ahilhon e, Samuel injong Amin anakouve. Amahon Pakai kom ah panpi ngaichan anakouvun ahi, chuleh Aman anahouvin ahi.
Moses og Aron er blandt hans Præster og Samuel blandt dem, der paakalder hans Navn; de raaber til HERREN, han svarer;
7 Aman meilom lah a kon in Israel ho lah-a thu anasei in, amahon Pakai in apeh-u dan le thupeh hochu anajui un ahi.
i Skystøtten taler han til dem, de holder hans Vidnesbyrd, Loven, han gav dem;
8 O Pakai ka Pathen’u nangin amaho nana donbut in ahi. Nangma hi amaho ding a mi ngaidam jing Pathen nahi, ahinla amaho achekhel teng uleh nagim boljin ahi.
HERRE vor Gud, du svarer dem. Du var dem en Gud, som tilgav og frikendte dem, for hvad de gjorde.
9 Pakai i-Pathen’u hi domsang’un chuleh Jerusalem a moltheng achun chibai boh’un ajeh chu Pakai ipathen’u hi atheng ahi.
Ophøj HERREN vor Gud, bøj eder for hans hellige Bjerg, thi hellig er HERREN vor Gud!

< La Bu 99 >