< La Bu 95 >

1 Hungun, Pakai vahchoiyu te! Eihuhdoh uva Pathen ah kipah tah’in vahchoila sau te!
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Thangvah pum in a angsung jon u hite. Avahchoina la a sau te.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Ajeh chu Pakai chu loupitah Pathen ahin, pathen dang chung a leng loupi ahi.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Mollen penle leiset laigil athuhlai abon'a Aman akhut a atuhchah ahi.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Twikhanglen hi Ama a ahi, ajeh chu Ama sem ahi. Ama khut in leigo jonghi asem ahi.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Hungun, eisempau Pakai angsungah dilsu-u hitin ama hou u te,
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 ajeh chu Ama iPathen’u ahin, eihohi aman achinjing amite ihiuvin akaihoijing akelngoihon ihiuve.
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Pakai in asei e, “Israelten gamthipnoi Massah a abol bangu leh Meribah a alungtah bang bangun nalung tahsah hih’un.
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 Ajehcu hilai munna chun napu napateuvin kathilbol ho chengse hi amu uvin chule eipatep’un ahi.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Kum somli sunga hin keima achung'uva kana lunghang’in chuleh Keiman kasei in ahi, ‘amahohi keija kon a kinungheidoh mipi chu ahiuvin, keiman kasei dungjui a chon nomlou ahiuve’.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Hijeh chun kalunghan jeh'in kana kihahsellin: ‘amahohi kachol ngahna munna hunglut theilou heldiu ahi!’”
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< La Bu 95 >