< La Bu 93 >

1 Pakai hi lengpa ahi! Ama loupi na in a kivon e. Hiti chun Pakai chu loupi na le hat nan akivon e. Leiset hi ading det in suh ling hoi ahipoi.
THE Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
2 O Pakai nalaltouna chu phat kisim masang a pat a umsa ahitai. Nangma jeng jong phat kipat masanga aumjingsa nahitai.
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
3 O Pakai twikhanglen akikhan tou e. Twisoh hi van gin abang tai; twisoh in gih tah in akinon sah e.
The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
4 Hinlah twikhanglen kinong ging dem dum sang a nasa jo le, twipi pang a twinong kivoging sang in jong Pakai thilbol thei na anasa joi.
The Lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
5 Pakai na leng daan sem hohin kikhel tih anei poi. Navai hop na jong Pakai, tonsot'a theng jing jeng ding ahi.
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O Lord, for ever.

< La Bu 93 >