< La Bu 92 >

1 Thangvah na Pakai peh a, chung nungpen vah choi ding hi thil pha ahi.
Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
2 Jingkah le nami ngailut na longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thil pha ahi.
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
3 Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
4 O Pakai nei bol peh thil loupitah hochun kalung lai atong kha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
5 O Pakai nanatohdoh hohi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
6 Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
7 Migilou hochu hamhing bangin khangtou’un tin, thilse bolho chu pungthei jong leu, tonsot'a suhmanga umdiu ahi.
Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Hinla Pakai, nangma vang, tonsot'a dopsang a naum jing ding ahi.
Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
9 Namel ma te jouse mangthah teidiu ahi; chule gitlou na bol jouse suh chat vai a umdiu ahi.
Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
10 Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
11 Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
12 Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebannon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Amahohi Pakai in a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, Ipathen’u angsung a khangtouva ahiuve,
Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
14 Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin’a noujingleh hatjing diu ahi.
noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
15 Amahon aphon doh uva hitia hi asei diu ahi, “Pakai chu adih jingin! Amachu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”
zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.

< La Bu 92 >