< La Bu 91 >

1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen ahin, keiman ama katah san e.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Ajeh chu aman thnagkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Nangin Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na in ahinphah louding ahi.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Chuteng le Pathen in a navale nachan a navengbit din avantilte thu pen te.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.

< La Bu 91 >