< La Bu 9 >

1 Pakai kalungthim pumpin nangma thangvah ing-kate. Thil loupi nabol ho hi seiphongle-inge.
I WILL praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Nangma jal a kipana a kadimset ding ahi. Namin in vahchoi la sang e, O Pakai Hatchungnung.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Nang nahung dindoh teng kagal mite anungjam jiuvin, akiseplhu vin na angsunga athiden jitaove.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Ajeh chu nangin kadih nalam a thu neitan pehin, navan laltouna’a kon’in thu adih’in nahin tan e.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Nangman namtin vaipi nalethuh in migiloute nasu-mang’in, amin’u tonsot’a din nathai mangtai.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Melmate chu nangin a-itih’a dingin nasumang in, khopi nasuh mang ho jong tun suhmil’in aumgam-tauve.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Ahinlah Pakai hi tonsot leng ahin, thutanna dingin alaltouna atungdoh’in ahi.
But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Aman leiset hi thudih’a achungthu atan a, namtin vaipi chunga hi dihtah’a vai ahop ding ahi.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Pakaihi bolgentheija umho dinga hoidohna ahin, hahsatna nikho hoa dinga kicholdona kulpi ahi.
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Namin heho jousen nahin tahsan ui, ajeh chu, O Pakai nangin nangma holte chu nadalha ngaipoi.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
11 Jerusalem’a vaihom Pakai vahchoinan lasauvin. Suhmil theilou atohdoh ho namtin jah a seiphongun.
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Ajeh chu aman tolthat ho aphu alahjin, panpi beiho apanpin ji. Aman migentheiho kana jong nahsah mon akoijipoi.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Neikho to teijin O Pakai; eibose teuvin ichan a eisuh genthei u hitam, thina kokhuh a kon’in neiloidoh’in.
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Zion chanu kelkot phunghoa lhangphong tah’a kathangvah theina dingin neihuhdoh’in, chutengleh neihuh doh jal a kakipa thanom ding ahi.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Midangho lhahlut nadia asem u kokhuh a chun Namtin vaipi alhalut un, athang kam uva chun amaho keng joh a ohtai.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Pakai hi athutan dihna’a kon’in akilangdoh jin: Migilouho vang amaho thang-kamna’a a-ohden jiuvin ahi. (Selah)
The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Migilouho vang lhankhuh a lhalut untin, hichu Pathen nahsah lou namtin vaipiho chuna vhu got na jong ahi. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Ahinlah panpi ngaichaho chu nahsahmoa umjom jing loudiu: chule migenthei te kinepna jong tonsot'a suhmil-a umlou ding ahi.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Hungthou vin, O Pakai! Mihemho kinoise sah-hih beh’in! Nangma ginglou namtin vaipi ho chungthu hi tanin!
Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Ama hohi tijatnan lungkham sah’in, O Pakai. Namtin vaipi hi mihem maimai ahiu kihetdoh sah’in.
Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< La Bu 9 >