< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Pakai tundohsa khopi chu aum e.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
3 O Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
HERRLIche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. (Sela)
4 Keima eiheho lah’a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
6 Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
Der HERR wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. (Sela)
7 Mipi hochun theile amut’uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.

< La Bu 87 >