< La Bu 86 >

1 O Pakai hung kisunem’in lang kataona neingai peh’in, neidonbut in ajeh chu napanpi ngaicha jing kahi.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Pakai nanga dinga kiphaldoh jing kahi neihuhdoh’in ajeh chu nangma hi ka Pathen nahin keima hi nakinbol kahin chuleh nangma hi katansan jingin ahi.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 O Pakai name khotona neimusah jingin ajeh chu keiman Nangmahi kakoujing nahi.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 O Pakai kipana neimusah jingin ajeh chu keimahi Nangkoma kiphaldoh jing kahi.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 O Pakai nangma hi naphatna jal'a eingaidam jing nahi, nakomma panpi ngaichaho dinga longlou ngailutna dimsah nahi.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 O Pakai kataonahi khotonan neingaipeh’in gangtah a kap kahi neingaipehin.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 Kahahsat channa nangma kakouding ahin nangin neidonbut jingding ahi.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 O Pathen! semthu pathen ho nang tobang khatcha aumpoi, nabolthei ho bolthei jong aumpoi.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Naemsa chitin namtin ho jong na ang a hungdiu chibai naboh cheh diu ahi Pakai; amahon na mintheng avahchoi diu ahi.
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 Ajeh chu nangma bou Pathen nahin naloupin nangin bou thil loupiho naboldoh jin ahi.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 O Pakai, na lampiho neihil in, nathudih dung jui a hinkho kaman theina dingin, nangma loupina kadopsang jingna dingin lungtheng neipen.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 O ka Pakai ka Pathen kalungthim pumpin nangma nathangvah ingkate, phattin’in naloupina domsang jing tange.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 Ajeh chu nei ngailut na hi akidange. Nangman thina kulkhuh a kon in nei huhdoh tai (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 O Pakai mijumso hatho keima dounan ahung ding doh un; misunoh phah a pang hon thading eigouve. Amahon nangma hi imachan nagel pouve.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Ahinlah Pakai Nangma hi khoto naleh ngailutna nei Pathen nahin lunghang vahlou chuleh kitahna leh tang theilou lungsetna dim a nahi.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Nami lungsetna chun noilang hinven lang nasoh hi tha neipen, nasohpa chapa kahi neihuhdoh’in.
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Nei hepina melchih na chu hin tahlang’in chutileh eivetda hohin jumna amudiu ahi. O Pakai neipanpin nei lungmonsah jingin.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< La Bu 86 >