< La Bu 83 >

1 O Pathen, thipbehin umhih’in! Na ngong in umhih’in. O Pathen thipsan jeng hih in.
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 Nagalmite cho leng jung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop touvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa’u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Pathen gam hohi eiho phatchomna dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 O Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 Meiyin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 Huile go melse tah in adelmang bang in delmang’in, nakhopi huijin kichat sah in,
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 Nasatah in sujumm in O Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah’in thisah tan.
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。

< La Bu 83 >