< La Bu 66 >

1 Leiset mite jousen Pathen vahchoi cheh uhen!
普世大地,請向天主歡呼!
2 Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
請歌頌天主聖名的光榮,請獻給天主輝煌的讚頌。
3 Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
請您們向天主說:您的作為是何等驚人!您威赫的大能,您的仇敵都向您奉承。
4 Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi”.
天主,普世都要朝拜您,全球都要歌頌您的聖名。
5 Hung in lang ven Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
請您們前來觀看天主的作為,他對世人作的事實在可奇。
6 Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng’uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
他曾使海洋乾涸,使人徒步走過江河,叫我們因他而喜樂。
7 Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot'in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
他以自己的大能,永遠統治列國萬邦,他的眼睛鑒察萬民,不使叛逆者狂妄。
8 Vannoi leiset mihemte jousen i-Pathen u thangvah cheh u henlang avahchoina la a choh jejun sauhen.
萬民,請您們讚美我們的天主,請傳揚天主應受的榮耀。
9 I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
他曾使我們的性命存活,沒有讓我們的腳步滑倒。
10 O Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
天主,因為您曾考驗我們,像鍊銀子一般,也鍊我們;
11 Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
您曾引領我們墜入了網羅,曾將鐵索繫在我們的身腰;
12 Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
您曾使異民騎在我們頭上,使我們經過水深火熱中央,最後您使我們獲得解放。
13 Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e-
我帶著全燔祭進入您的聖殿,我要向您償還我的各種誓願:
14 Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
就是我從前在困厄中間,我口所許,我唇所發的願。
15 Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
我要以肥大牲畜作全燔祭,要把公羊的馨香獻與您,要將牛犢和山羊祭奠您。
16 Pathen gin le jana neijouse hung unlang ngai un, Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
凡敬愛天主的人,請您們前來靜聽,我要敘述祂為我所作所行。
17 Ajeh chu keima n Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
我親口呼號過他,我舌頭稱揚過他。
18 Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
如果我真存心作惡,上主決不會俯聽我;
19 Hinla Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
然而天主終於俯聽了我,也傾聽了我哀號的祈禱,
20 Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Pathen chu thangvah in umhen!
天主應受讚美:因祂從未拒絕我的懇求,從未在我身上撤回祂的仁慈。

< La Bu 66 >