< La Bu 64 >

1 O Pathen, ka kiphinna hi neingaipeh tei in. Ka melmaten eigihnauva kon hin neihuh doh in.
伶長にうたはしめたるダビデのうた 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 Hiche engset lungput a tohgon nei mipiho a kon’in neiselmang in, hiche thilse bol hon hoa kon in.
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 Amahon chemjam kinolhem bang’in alei’u anolhem’un thalchang kikap doh bang’in thucheng ngaimo tah tah in mi adoi leleu ve.
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
4 Themmona neilou miho chu akiselnauva kon in ahin kap un kichatna neilouvin gangtah in anokhum jiuvin ahi.
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
5 Thilse bol ding in amaho le amaho akitilkhou un chujongle aguh a iti thang kam ding ham, tichu agong’un ahi. “Hiche hi kon amudoh ding ham?” atiuve.
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
6 Athilse gonpat’u chun hitin aseijun, “Hiche hi thilgon hoipen ahitai!” atiuve. Henge mihem lunggel le lungthim vang hi aphalou mong ahi.
7 Ahinla Pathen amatah’in athalchang ahin kap ding gangtah a akaplhuh diu ahi.
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 Amaho tah kampao in ahin thagam diu ahi, koi hileh amaho muchan chun alunghan khum uva alu ahihdiu ahi.
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 Chujouteng mijouse kicha diu, Pathen thil boltheina kidangtah chu aphondoh diu, chuleh athilbol datmo umtah ho chu ahin hetchen diu ahi.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 Mi chonphaho Pakai a kipah thanom diu chuleh Ama chu kiselna ahin neidiu ahi. Koi hileh thilpha bolho jousen Pathen ahin vahchoidiu ahi.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん

< La Bu 64 >