< La Bu 64 >

1 O Pathen, ka kiphinna hi neingaipeh tei in. Ka melmaten eigihnauva kon hin neihuh doh in.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Hiche engset lungput a tohgon nei mipiho a kon’in neiselmang in, hiche thilse bol hon hoa kon in.
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 Amahon chemjam kinolhem bang’in alei’u anolhem’un thalchang kikap doh bang’in thucheng ngaimo tah tah in mi adoi leleu ve.
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 Themmona neilou miho chu akiselnauva kon in ahin kap un kichatna neilouvin gangtah in anokhum jiuvin ahi.
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Thilse bol ding in amaho le amaho akitilkhou un chujongle aguh a iti thang kam ding ham, tichu agong’un ahi. “Hiche hi kon amudoh ding ham?” atiuve.
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Athilse gonpat’u chun hitin aseijun, “Hiche hi thilgon hoipen ahitai!” atiuve. Henge mihem lunggel le lungthim vang hi aphalou mong ahi.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Ahinla Pathen amatah’in athalchang ahin kap ding gangtah a akaplhuh diu ahi.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Amaho tah kampao in ahin thagam diu ahi, koi hileh amaho muchan chun alunghan khum uva alu ahihdiu ahi.
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Chujouteng mijouse kicha diu, Pathen thil boltheina kidangtah chu aphondoh diu, chuleh athilbol datmo umtah ho chu ahin hetchen diu ahi.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Mi chonphaho Pakai a kipah thanom diu chuleh Ama chu kiselna ahin neidiu ahi. Koi hileh thilpha bolho jousen Pathen ahin vahchoidiu ahi.
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。

< La Bu 64 >