< La Bu 56 >

1 O Pathen, na mi khotonan neipui jing’in, ajeh chu mipite’n eidel jing’uvin eidouhon nilhumkei kei’in eidelkhum jing’un ahi.
Drottinn, miskunna þú mér, því að liðlangan daginn sækja óvinir mínir að.
2 Eihousehon jong phattin in eidel jing’un chuleh mitamtah’in eidelkhum jing’un ahi.
Fjandmennirnir ryðjast fram, fjölmennt lið, þeir ætla að drepa mig.
3 Ahinlah ka kichat teng nangma tahsanna a chun ka lut ji tan ahi.
Þegar ég er hræddur, set ég traust mitt á þig.
4 Aman kahenga kitepna aneij jeh’in Pakai chu ka thangvah e. Pathen tahsana a ka dindet jingle kei ipi ding’a ka kichat ding ham? Mihem mai mai in i eilo thei ding ham?
Ég treysti loforðum Guðs og veit því að þessir óvinir munu ekki ná mér, þeir eru aðeins dauðlegir menn!
5 Amahon ka thusei jouse ahilou lam in alao vin; kei suhsetna ding’in anikho ho’u jong amang jing ui.
Þeir vinna gegn mér með öllum ráðum og hugsa um það eitt að fella mig.
6 Amaho ahung’un eihung velhi’uvin, keima eithatheina diuvin ka chaloh ka sinsah avelhi jing’un ahi.
Þeir áreita mig, sitja um mig. Þeir liggja í leyni eins og stigamenn, hlusta eftir fótataki mínu og leggja ör á streng.
7 Achonset pum’un jammang sah hihbeh in; na lungsah na achun O Pakai amaho chu sumang jeng’in.
Þeir halda sig sleppa við refsingu, og komast undan, en Drottinn, láttu þá fá makleg málagjöld, annað er ekki réttlátt.
8 Nang’in ka thoh gimna neihetpeh jingnan ahi, nang’in ka lengvaina mitlhi hi khon a nakhol khom in, chuleh khatcheh hi na lekhabu’a najihlut e.
Þú þekkir alla hrakninga mína og tár, já, þekkir þau með tölu!
9 Keiman nangma eikithopi ding’a ka kou tengleh ka galmite jamming taovin te. Hijeh’a chu keiman Pathen hi keima lang’a pang ahi ti ka het jingna ahi!
Þegar ég hrópa til þín um hjálp, breytist bardaginn. Óvinir mínir flýja! Þá veit ég að Guð er með mér! Hann liðsinnir mér!
10 Pathen’in kakoma kitep na anei jeh in keiman Pathen ka thangvah e; henge, Pathen in kahinga kitepna anei jeh in Pakai ka thangvah ahi.
Með hjálp Guðs mun ég lofa orð hans, já vissulega mun ég lofa orð hans.
11 Keiman Pathen ka tahsanna a hi ka din jingle ipi ding’a ka kichat ding ham? Mihem mai mai hon i eilo di’u ham?
Ég treysti Guði. Loforð hans eru dásamleg! Ég óttast ekki svikráð mannanna – hvað geta þeir gert mér?!
12 O Pathen nang kom’a ka kitepna keiman subulhit ingting chutengleh kilhaina in thangvahna peng ka te.
Drottinn, ég vil standa við orð mín og þakka þér hjálpina!
13 Ajeh chu nang’in ka thina ding’a kon’in neihuhdoh tan kakiselhuh louna din nang ka keng neituh peh tai. Hijeh chun O Pathen tunna angsung hinna vah napeh na mun a chun hung lut thei tange.
Þú hefur frelsað mig frá dauða og forðað frá hrösun og þess vegna fæ ég að njóta ljóss og lífs með þér.

< La Bu 56 >