< La Bu 48 >

1 Pakai hi iti loupia hitam, ichangei a pachat dinga lom hitam, iPathen’u chu akhopia acheng’in alhangtheng’a atou in ahi!
Great is Adonai, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Hichehi asang’in ahoilamdang’e. Leiset pumpi’n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion [Mountain ridge, Marking], on the north sides, the city of the great King.
3 Pathen amatah chu Jerusalem indan sung’a chun acheng’in ahi Amatah hi avengbit’a pang ahi akilang doh e.
In its citadels God has revealed himself as a strong defense.
4 Vannoi mite lengho akigom’un hiche khopi dounan ahin nokhum’un ahi.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Ahinla amahon amuchet phat’un atangchot jeng’un atijauvin ajammang gamtauve.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobang’in akithingleu jeng’un ahi.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Ahin nang’in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bang’in nasuse tan ahi.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah’in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi iPathen’u khopi ahi; Aman tonsot'a ahoi doh dig ahi.
As we have sh'ma ·heard obeyed·, so we have seen, in the city of Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies], in the city of our God. God will establish it forever. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 O Pathen, na houin theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailut na longlou chu kagel jing ui.
We have thought about your cheshed ·loving-kindness·, God, in the middle of your temple.
10 O Pathen namin ja dia kilom tah ahibang in leiset kolmong geija vahchoi naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
As is your name, God, so is your tehilah ·praise song· to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Zion mol’a mipiho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
Let Mount Zion [Mountain ridge, Marking] be glad! Let the daughters of Judah [Praised] rejoice, Because of your judgments.
12 Vo Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen’un akimvel’a kijot uvin ainsangho jong gasim’un.
Walk about Zion [Mountain ridge, Marking], and go around her. Number its towers.
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa taho jong melchih’un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Ajeh chu Amahi hitobang mong Pathen ahi. Amahi tonsot tonsot geija dinga ipathen’u ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< La Bu 48 >