< La Bu 47 >

1 Mijouse hungun! Nakhut benguvin! Pathen kom a kipah tah in thangvahna sam un!
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 Ajeh chu Pakai Hatchungnung chu gimneitah ahi. Amahi leiset chunga leng thupitah ahi.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Aman imasang uvah namtin vaipi hi asonkun in eidougalteo jong ikengto noi uvah eikoipeh taove.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
4 Gamtep gam chu, angailut Jacob chilhahate, kithang aat tah a kijot eiho lodinga alhen ahi.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
5 Pathen chu gimnei tah in akal tou in, Pakai chu sumkon gin kithong pum’in akal tou in ahi.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
6 Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
7 Ajeh chu Pathen hi leiset chung pumpi chunga leng ahi lasah pum’in thangvah un.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
8 Pathen alaltouna theng chunga atou in namtin vaipi lah’a vai ahom’e.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 Vannoi leiset vaihomte Abraham Pathen mitetoh atoukhom’un ahi, ajeh chu leiset chunga leng jouse hi Pathen’a ahi. Amahi vannoi leiset chung muntin a jana achang’in ahi.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.

< La Bu 47 >