< La Bu 46 >

1 Pathenhi ikiselnao leh isongpiu ahi, boina nikho hoa eipanhu diuva kigosa ahi.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
2 Hijeh achu ling kihot henlang molle lhang chim henlang twikhanglen'a kilehlut jongleh kicha tapouvinge.
Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
3 Twikhanglen hi kinonghenlang kitum jeng hen. Twikhanglen kinong a ahung letdoh jeng bang in muolle lhang jong kihot chimlha jeng hen.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
4 Vadung khat in iPathen u khopia chun kipa thanopna ahin polut e.
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
5 Hiche khopia chun Pathen aching e; kisumang thei lou ding ahi. Nikho kipat a pat Pathe in avenbit jingding ahi.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
6 Leiset chung namtin vaipihi aboitan lenggam hojong akiling sohtan ahi! Pathen ahung kisen in ahileh leiset ajollha gamtan ahi!
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
7 Pakai hatchungnung hi ilah uva aum in, Israel Pathen hi ikulpiu ahi.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
8 Hungin Pakai thil loupi bolhi hungvetan, Hunginlang aman vannoi leiset asuhmang hi hungve tan.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
9 Aman vannoi leiset pumpia galho hi atuhtang in athalpiu leh ateng chau heboh peh gamtan ahi.
Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
10 “Thipchet un, chule Pathen kahi hi heovin! Vannoi leiset pumin eijabol cheh diu ahi. Leiset pumpia a hi dopsanga kaum ding ahi”.
Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
11 Hatchungnung Pathenhi ilah uva aumme; Israel Pathen hi ikulpiu ahi.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)

< La Bu 46 >