< La Bu 39 >

1 “Katohna chunga chingthei tah in thil bol ing kating, kathusei doh chenga chonseponge. Kavel a Pathen ginglou ho aumteng kalei kakituh tang ding ahi” tin kei le kei kakihou ve.
To the choirmaster (for Jeduthun *QK) a psalm of David. I said I will guard ways my from sinning with tongue my I will keep to mouth my a muzzle while still [the] wicked [is] to before me.
2 Hinla hitia thipbeh a kaum a thupha jeng jong changkhat cha seilouva kaum chun kalung sunga lung gimna akhoh secheh in ahi.
I was dumb silence I was silent from good and pain my it was stirred up.
3 Kalunga kagelbe chan in kalung gimna akhoh cheh in, hiti chun seilou in kaum theipon ahi:
It became hot heart my - in inner being my in sighing my it burned fire I spoke with tongue my.
4 “Pakai leiset a kahinkhohi ichan a chom hitam neihin hetsah jing in, kahin nikhohi akisim jinghi neigeldoh sah in, kahin kho iti chom hitam?
Make known to me O Yahweh - end my and [the] measure of days my what? [is] it let me know how! fleeting [am] I.
5 Nangin kahinkhohi ichangeiya chom a nasem hitam kakhutpeh sangin jong asaojopoi. Nangdingin kahinkho lhum keijong hi haikhat bou ahi. Mihem hinkho khat cheh jong hi haikhat cheh bou ahi.”
Here! handbreadths - you have made days my and lifespan my [is] like nothing before you [is] only all vanity all humankind [which] stands (Selah)
6 Mihem hinkho hi milom kitol bang bep bou ahin, kisah lunggim naho jong hetman lou kah in akichai loi ji tai. Gou ikhol khom un, kon ahin manding ham jong ihe doh ji pouve.
Only an image - he goes about a person only vanity people are in turmoil! he heaps up and not he knows who? [will be] gathering them.
7 Hijeh chun pakai hoi a kinep na kakoi ding ham? Nanga bou kakinep na aum e.
And now what? do I wait for O Lord hope my [is] to you it.
8 Kaset bolnom na a kon in neihuh doh in, mingol ho neinoise sah hih in.
From all transgressions my deliver me a reproach of [the] foolish may not you make me.
9 Keima na ansung a thipchet in kaum e; imacha jong kasei louding ahi.
I am dumb not I open mouth my for you you have acted.
10 Ahinla pakai nei engbol hih in! Nakhut gu dounan kachao lhagam tai.
Remove from on me plague your from [the] hostility of hand your I I have come to an end.
11 Kachonset u suhdih na dia nei neijet tengu le, kasah lut u chonsetna chu nget in aneh bang in ajun lhaji tan ahi. Tahbeh in mihem khat cheh hi haikhat bou ahi.
With rebukes on iniquity - you have disciplined a person and you have melted like moth desired [thing] his [is] only vanity all humankind (Selah)
12 O pakai kataona ngai in lang panpi ngaija kataona neingai pih in! kamit lhi lon nah sah mon koi hih in, ajeh chu keima hi namaljin bou kahin, kema masang a kapu kapa teu bang a kholjin vahle kahi bouve.
Hear! prayer my - O Yahweh and cry for help my - give ear to! to tear[s] my may not you be silent for [am] a sojourner I with you a resident alien like all ancestors my.
13 Hiche leiset hinkho hi kadalhah a kahin kho abei masang kakipa a kanui kit n din nalung han a nagim bol na ho toh neichom khen in.
Smear from me so let me be cheerful before I will go and there not [will be] me.

< La Bu 39 >