< La Bu 34 >

1 Keiman Pakai chu phattin in thang vah'in kate. Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Keima Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 Hungun Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 Keima Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglouhelding ahi.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 Nangho Pathen mite ho Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 Hinla thilse bolte chu dou mitnin aven, aman amin u leiset aathaimang ding ahi.
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Lungthim kisuchipte kom a Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Pakai in phattin in ahung huhdoh jin ahi.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Ajeh chu Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Hamsetnan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang teidiu ahi.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Hinla Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.

< La Bu 34 >