< La Bu 33 >

1 Pathen mite jousen Pakai thangvahna la a kipah tahin saohen; milung thenghon ama athangvah diuhi lomtah ahi.
Rejoice in Adonai, you upright! Tehilah ·Praise song· is fitting for the upright.
2 Semjang gin gaitah in Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheovin saovin.
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai with the lyre. Sing zahmar ·musical praise· to him with the harp of ten strings.
3 Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la a saovin.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
For Adonai’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Adihleh apha kiti jouse chu Pakai deilam ahin, amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
He 'ahav ·affectionately loves· righteousness and mishpat ·justice·. The earth is full of the cheshed ·loving-kindness· of Adonai.
6 Pakai thucheng mai mai in van mun hi asem dohin, ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
By Adonai’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7 Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Vannoi leiset pumpin Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
Let all the earth fear Adonai. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
For he spoke, and it was done. He enjoined, and it stood firm.
10 Pakai in namtin vaipi thilgon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon houjouse chu asuhmo peh in ahi.
Adonai brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Ahinlah Pakai thilgon vang tonsot'in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
The counsel of Adonai stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Apakaiju Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Pakaiyin agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
Blessed is the nation whose God is Adonai, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Pakaiyin vanna kon in mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
Adonai looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Alungthim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Gal manchah phapen in lengpa huhdoh joupontin, hanta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Galsatna sakol khatnin jong gal najosah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Ahinla Pakaiin ama gingte, angailut na longlouva kingaijing hoavelhi jing e.
Behold, Adonai’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Keihon Pakaijah kinepnakakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
Our soul has waited for Adonai. He is our help and our shield.
21 Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Vo Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou kinepnao aum e.
Let your loving kindness be on us, Adonai, since we have hoped in you.

< La Bu 33 >