< La Bu 30 >

1 Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang at sahpon ahi.
Salmo de canción al estrenar la casa de David: Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí.
2 O Pakai kapathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman katahsa nakiledoh sah tai.
SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
3 O Pakai nangin lhankhuh a kon in neihin puidoh in, thina kokhuh akalhah lutna dinga kon in jong neihoidoh sah e. (Sheol h7585)
Oh SEÑOR, hiciste subir mi alma del sepulcro; me diste vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol h7585)
4 Nangho Pathen mite jousen Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an’un.
Cantad al SEÑOR sus misericordiosos, y celebrad la memoria de su santidad.
5 Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Kaa na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
6 Keimankaphatthei nikhon,” Imachan eisutang jouponte!” kanati.
Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
7 O Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jiteng leh keima kading jou jipoi.
porque tú, SEÑOR, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.
8 O Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.
9 “Keima kathi alhankhuh a kalhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hichehin aphondoh thei ding ham?
¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
10 Neihin ngaipeh in Pakai neihin khoto in. OPakai neihin kithopin”
Oye, oh SEÑOR, y ten misericordia de mí: SEÑOR, sé tú mi ayudador.
11 Nangin kalung khamnahi kipah tah a laam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.
12 Hitia chu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Pakai ka Pathen, keiman nangma tonsot'in thangvah jing tange.
Por tanto a ti canté gloria, y no callé; SEÑOR Dios mío, te alabaré para siempre.

< La Bu 30 >