< La Bu 25 >

1 O Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 Nang katahsan e ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisangsah hihbeh in.
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 O Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neikomu peh in.
Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 O Pakai golui a patna neihin puinao nami khoto nale namingailutna longlou hingeldoh in.
Adonai, remember your tender racham ·merciful love· and your cheshed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Kakhangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Pakai.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your cheshed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlouvache hojeng jong lamdih akopeh jinge.
Good and upright is Adonai, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin ama dei lampi chu ahil jinge.
He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
All the paths of Adonai are cheshed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Namin loupina dingin O Pakai, kachonsetna simjoulou neingai dam in.
For your name’s sake, Adonai, pardon my iniquity, for it is great.
12 Pakaiging ho chu koi ho hiuvam? Amaho chenading lampi chu Pakai in avetsah ding ahi.
What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Kamit tenin Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkul a kon in eihuhdoh jinging e.
My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a uma kahi.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Ven galmi ijat mong mong kanei hitam chule amahohin ichangeiya eihotnu hitam!
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Neivengbit in! amaho akon hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.

< La Bu 25 >