< La Bu 24 >

1 vannoi leisetle asunga umjouse hi Pakai a ahi. Vannoi pumpi le asunga cheng mihemte jousehi ama a jeng ahi.
THE earth is the Lord’s, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 Ajeh chu aman leiset khombul hi twikhanglen chunga atun ahin, twipi thuhlah a aphudet ahi.
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Koiham Pakai moul chunga kaldoh jouding? Koiham amunthenga dingthei ding?
Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
4 Akhut le alungthim thengho bou, chuleh milim semthu houlou le jou seilouho bou hidiu ahi.
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 Amahon bou Pakai malsomna amudiu ahin, chuleh ahuh hingpao Pathentoh kitimatna dihtah aneitheidiu ahi.
He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6 Hitobang miho hinbou nangma naholthei diu chuleh Jacob Pathen nangma nachibai theidiu ahi.
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. (Selah)
7 Khanglui kelkot ho kihonglen un! Khanglui kotpiho kihong len unlang leng loupi chu lutsah un.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Koiham lengloupi chu? Pakai hattah leh thupitah, Pakai koiman ajojou lou galhattah chu ahi.
Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
9 Khanglui kelkot ho kihong lennun, khanglui kotpiho kihong lennun, loupina leng chu lutsah un
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Koiham lengloupi chu? Van Pathen sepai, Ama hi leng loupi chu ahi.
Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. (Selah)

< La Bu 24 >