< La Bu 23 >

1 Pakaihi kelngoi chin a eichingpa ahin, keiman kangai chat jouse kaneiye.
祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁。
2 Aman hamhing dumlah lah a kelngoi bangin eikicholdo sahjin, kilinglou hel twiveina pang dungah eipuilei.
祂使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。
3 Pakaiyin katha akiledoh ji. Amintheng khohsahna jal'in lamdih lang jenga eipuilen ahi.
縱使我走過陰森的幽谷,我也不怕兇險,因你與我同住。
4 Thimjinapen phaicham palgalkai jongleng keima kichaponge, ajeh chu nangman naum jing in nateng gol le namoljol chun neihongin neilhamon jinge.
你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。
5 Kamelmate masangtah jenga jong nangin kaneh ding ankong neiluipeh in, naphat theina thao kalujangah neinupeh in kadon ding khonjong phattheina aletset in ahi.
祂在我對頭前面,為我擺設了筵席;祂在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。
6 Tahbeh in phatna le hepinan kahinkho lhunkeiya eijui jingding ahi, chuleh keijong tonsot na Pakai in sunga kachenjing ding ahi.
在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我要住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。

< La Bu 23 >