< La Bu 20 >

1 Na hahsat nikhon Pakai’in nakana taona nadonbut hen. Jacob Pathen min chun thilse jousea kon in nahoidoh hen.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 Aman ahouintheng a kon’in kithopina nahin pejing henlang Jerusalem a kon in nahin hatsah jinghen.
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 Pathen’in namaicham thilto ho hingeldoh jinghen lang chuleh napumgo thiltoho jong khotona in nahin vetpeh jinghen.
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 Pathen’in nalunga nangaichat nape henlang nathilgon jouse nalolhinsah soh keihen.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 Nagaljona thu kajah tenguleh kipah’a kasapdiu ahi, chuleh ka Pathennu minna galjona ponlop kadopsangdiu ahi. Pakaiyin nataona jouse donbut jing hen.
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Tun keiman athaonu lengpa chu Pakaiyin ahuhdohji ti kahetai. Aman avan munthenga kon a ahin donbut ding, chuleh athahatna nasatah a chu ahuhdoh ding ahi.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Namtin vaipi abankhat chun a sakol u leh sakol kangtalai hou akiletsah piuvin, ahin eihonvang Paaki i-Pathen u minbou ikiletsahpi diu ahi.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 Namtin vaipi hohi hunglhu’u vintin chiplhadiu ahi, ahinla eihovang adindohdiu idindet diu ahi.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 Kalengpau chu galjona pe’n, O Pakai! Panpi ngai a kakana neidonbut tei in.
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< La Bu 20 >