< La Bu 140 >

1 O Pakai, miphalou hoa kon’in neihuhdoh in, pumhat-a natong hoa kon’in neihoidohsah’in,
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 ajeh chu alung sung’uva thilse jeng agong un, beitih um louvin gal abol jiuvin ahi.
Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,
3 Alei gui-u gul in mi achuh bang in amang chauvin, athuseidoh jouseu jong gul-gu tobang ahi.
der pønser paa ondt i Hjertet og daglig ægger til Strid.
4 O Pakai, miphalou ho khutna kon hin neihoidoh in, pumhatna natong hoa kon’in neihuhdoh in; ajeh chu kakipal lhuhna din thisle jeng agong un ahi.
De hvæsser Tungen som Slanger, har Øglegift under deres Læber. (Sela)
5 Mi kiletsah hon kei matna din thang akam un, khao ajan-doh’un lampi dunga thang ei-kampeh’un ahi.
Vogt mig, HERRE, for gudløses Haand, vær mig et Værn mod Voldsmænd, som pønser paa at bringe mig til Fald.
6 Keiman Pakai kom’a, “Nangma hi ka Pathen nahi!” O Pakai, khotona dinga kataona nei sanpeh tan.
Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. (Sela)
7 O Pakai hatchungnung, athahat pan-a eihuhdoh pa; nangman gal kisat nikhoa nei huhdoh ahi.
Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!
8 Pakai, migilouho adei bang’in chesah hih’in, athilse gonhou chu lolhin sahhih’in; achuti louva ahileh kiletsahna dim diu ahi.
HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved paa Stridens Dag.
9 Kagal miten kachunga thil phalou tohgon anei jal un, manthah nan lhung u-hen.
Opfyld ej, HERRE, den gudløses Ønsker, lad ikke hans Raad have Fremgang!
10 Meiam kong chu alu chunguvah chuhsah’in, meilah’a seplut in; ahilouleh ajamdoh louna diu twiveina kotong’ah lhalut jeng u-hen.
Lad dem ikke løfte Hovedet mod mig, lad deres Trusler ramme dem selv!
11 Ka gamsung uva hin ajou jouva mihehse ho khantousah hihbeh’in, pumhat’a natong ho achunguva thilse chuhsah’in lang sumang in.
Det regne paa dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej staa de op!
12 Hinlah suhgentheija umte Pakaiyin asumil poi, ti kahen; Aman vaichate thu adih’a atanpeh ding ahi, ti kahei.
Lad ikke Bagtaleren holde sig i Landet, ondt ramme Voldsmanden Slag i Slag!
13 Tahbeh’in midih hon namin athangvah diu, chule michonpha ho na kom’a cheng diu ahi.
Jeg ved, at HERREN vil føre de armes Sag og skaffe de fattige Ret. For vist skal retfærdige prise dit Navn, oprigtige bo for dit Aasyn.

< La Bu 140 >