< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< La Bu 135 >