< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!

< La Bu 135 >