< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
ヱホバは惠ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
そはヤハおのがためにヤコブをえらみ イスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをほめまつれ
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ

< La Bu 135 >