< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!

< La Bu 135 >