< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.

< La Bu 135 >