< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Who smote many nations, And slew mighty kings,
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< La Bu 135 >