< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!

< La Bu 135 >