< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Halleluja! Pris HERRENS Navn, pris det, I HERRENS Tjenere,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
som staar i HERRENS Hus, i vor Guds Huses Forgaarde!
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og paa Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, faar Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forraadskamre;
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
han, som slog Ægyptens førstefødte, baade Mennesker og Kvæg,
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
han, som fældede store Folk og vog saa mægtige Konger,
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og og alle Kana'ans Riger
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler paa dem.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!

< La Bu 135 >