< La Bu 135 >

1 Pakai chu thangvah un! Pakai min chu thangvah un! Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 nangho Pakai in a lhacha ten Pakai hongsung a in a chun.
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 Ajeh chu Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh’a amagou dinga agon ahi.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 Keiman Pakai aletna leh aloupina chu kahen, Ipakai uhi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin aman alunglhaina a adeidei abol ahi.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah’in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 Aman Egypt a chun Pharaoh le amipi jouse douna in datmo umtah thilkidangho ana tongdoh’in ahi.
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana ssatchap e.
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 O Pakai namin hi tonsot'a umjing ding ahi.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 Ajehhcu Pakai in amite chunga thutah’a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 Vo Israel Pakai chu thangvah’un! O thempu Aaron chilhahho, Pakai chu thangvah’un,
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 O Levite Pakai chu thangvah’un! Nangho Pakai ginna neijouse Pakai chu thangvah’un!
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 Zion’a kon in Pakai chu thangvah’un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Pakai chu thangvah’un!
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.

< La Bu 135 >