< La Bu 129 >

1 Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi. Israel pumpin hichehi velse uhen.
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi, ahinla amahon khatveicha eijoukha pouvin ahi.
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 Katungtun hi maha adiptauvin, loukhoipan lou akhoi chehlah lahtoh abahsah jengun ahi.
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 Ahinla Pakai chu aphatjeh’in miphalouhon khaova eikannao eisutlhappeh tan ahi.
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 Koi hileh Jerusalem hot leh deimoa bolho jouse chu jumthet in kinunglekit’u henlang lhuhpiuhen.
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 Amahohi pannabei inchung vum'a hampa kehtobang, akhan kilhit masanga goplha tobang hiuhen.
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 Chang-at hon anotthap’u, chuleh chang kanhon adeimou hihen, chuleh hichelang hopa jousen, “Nachunguva Pakai phattheiboh umhen keihon Pakai mi in phatthei kahinboh uve” tin seihihbeh’u hen.
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。

< La Bu 129 >