< La Bu 118 >

1 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Kagenthei pet in Pakai kom ah kataovin ahileh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Mihem a kingai sangin, Pakai kiselna a nei aphajoi.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Leng chapate a kingai sangin, Pakai a kisel aphajoi.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Pakai thahatna jal'a kasuhmang ding ahi.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobang'in eibolseuvin ahinla keiman Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Pakai in eihuhdoh tai.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Keima thilouding kahin, Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Pakai in nasatah’in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Midih ho lutna kot chu neihondoh peh’in keima lut ing ting Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Hiche kelkot hohi Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh’in nangma kathangvah e!
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 Insahon adeimova apaimangu inning’a songpi khomdet pennin apangtai.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Hichehi Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Hiche nikho hi Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah’a imandiu ahi.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 O Pakai lungsettah’in neihuhdoh’un, O Pakai lungset tah’in neilolhin sahtei teijun.
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Pakai minna hungpa chu anunnomme. Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh’un ahi.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Pakai chu Pathen ichunguva hi vahjinga uma ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh’in
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Nangma ka Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Pakai chu aphatna ho jeh’in thangvah’un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot'a umjing ahi.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

< La Bu 118 >