< Thuchihbu 9 >

1 Chihna kiti hin a-in akisahdoh in, khompi sagi jen atungdoh tan ahi.
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 Chihna kiti hin, neh le chah ding gancha phabep akitha jin, lengpi twi jong lhumkeijin ahel-in, chule chihna kiti hin an-nehna ding dokhang jeng jong atungdoh tan ahi.
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 Munsang laiya kon’in khopi sung mihoa kon chun, mikou din asohte asol in ahi.
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 Koi hileh milham a umjouse, “Kakom’a hung hen,” tin akousah in ahi. Chule koi hileh alungthim bei tapou chu, kou-un, ati.
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 “Hung un, kaneh ding khel in neuvin, kadon ding khel in lengpitwi don un.
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 Milham in umhih'un, giltah in hetkhenna neijin hinkho mang un,” ati.
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 Mi munem’a noisea, adih bolsah teiding gopan jong kisuh khahna aneilo-bep ahi.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Hijeh chun mi munem pum-a adih bolsah teiding go-hih in, ajeh chu nahin mudalo thei ahi. Hinlah miching chu hil lechun nangailua pang jo-ding ahi.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Miching chu nahil chan’a ching cheh cheh ding, hibang chun midih jong nahil chan’a ching cheh ding ahi.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 Pakai ginna hi chihna bulpi ahin, mithengpa hetna nei chan chun giltah’a thu ahetdoh ahi.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 Ajeh chu keima jal’a na hinkho sao chom ding, na hinkho sunga nakum jong kibe tei ding ahi.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 Na chihna chu nangma goh-keuseh ding ahin, midang noisena nanei le mona chu na changseh a nakipoh ding ahi.
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 Numei ngol kiti chu akam tam in, amanu chu pannabei le jum helou ahi.
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 Amanu chu a-in kot phunga atoujin, kholai jenga jong mundoh lai a bou atoujin ahi.
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 Amanun mi ama kincheh a kisalel akom’a hung kijot hochu “akou jin,”
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 Chule milham ho kom’a chun kakom’a hung un tin, akouvin, lungthim beija umjouse tin akoujin ahi.
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 “Aguh’a kidon twi hi alhum in, aguh a kineji changlhah jong lungkim umtah ahi,” ati.
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 Hinlah golhangpa chun hiche mun hi thina ahi ti, aheji pon, numeinu insunga lhung jinhon jong noimi-gam mithi kholna’a lhalut ahilam-u, akihet phahji tapouve. (Sheol h7585)
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol h7585)

< Thuchihbu 9 >