< Thuchihbu 2 >

1 Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah’a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
5 Chuteng Pakai gin kiti nahetdoh ding, Pathen hetna jong nanei ding ahi.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
6 Ajeh chu chihna hi Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
8 Midih ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
9 Chuteng nang in adih le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih’a chejidan nahin kimu dohding ahi.
Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13 Hitobang miho chu lamdih’a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep tothoa tuhchah ding nagot uva kon, nahoidoh thei ding ahi.
daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah’a chule Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
19 Ama henga lut pasal tapou mah thah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
21 Ajeh chu Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
22 Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.

< Thuchihbu 2 >