< Minbu 1 >

1 Israelten Egypt gamsung ahin dalhah kal u kum khat ahung lhin chun Pathen in Sinai gamthip a houbuh a chun Mose ahoulimpi tan ahi. Hichu alhani channa nikho masapen ni ahin, Pakaiyin hitin asei peh e,
And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina, in the tabernacle of witness, on the first day of the second month, in the second year of their departure from the land of Egypt, saying,
2 “Israel namsung pumpi a kon in aphung cheh uva kon a gal hangsanho leh ainsung mihou min jouseu aumden ding in jihlut cheh in. Pasalho jouse chu jihlut soh hel in.
Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindreds, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
3 Kum somni apat chunglam gal boltheiho jouse chu Nang le Aaronnin amin u najihlut teitei lhon ding,
from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; thou and Aaron take account of them.
4 chuleh hiche phungho jouse lah a kon a chu lamkai khat cheh in nangma nakithopi ding ahi.
And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families.
5 “Hiche phungho a kon a Lamkai hohi nakithopi dingho chu ahiuve. Reuben Shedeur chapa Elizur
And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
6 Simeon Zurishaddai chapa Shelumiel
Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
7 Judah Anminadab chapa Nahshon
Of Juda, Naasson the son of Aminadab.
8 Issachar Zuar chapa Nethanael
Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
9 Zebulun Helon chapa Eliab
Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
10 Joseph chapa Ephraim Ammihud chapa Elishama Joseph chapa Manasseh Pedahzur chapa Gamaliel
Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur.
11 Benjamin Gideoni chapa Abidan
Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
12 Dan Ammishaddai chapa Ahiezer
Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
13 Asher Ocran chapa Pagiel
Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
14 Gad Deuel chapa Eliasaph
Of Gad, Elisaph the son of Raguel.
15 Naphtali Enan chapa Ahira
Of Nephthali, Achire the son of Aenan.
16 Amahohi japilah akon a kilhengdoh lamkai cheh, apu apa phung kailhah a pat lamkaiho chuleh Israelte phung hoa kon a mi upa cheh ahiuve.”
These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
17 Hichun lamkai kilhen doh chengse chu Mose le Aaron in akou khom lhonin,
And Moses and Aaron took these men who were called by name.
18 hiche nikho ma ma chun Israelte jalhang pumpin jong akhom tup lhonin ahi. Mipiho jouse chu ama ama phung leh insung cheh kailhah a konin amin akijihlut cheh in ahi. Pathen in Mose athupeh bangin, Israel pasal kum somnia pat chunglamse chu khat khatnin akijihlut in ahi.
And they assembled all the congregation on the first day of the month in the second year; and they registered them after their lineage, after their families, after the number of their names, from twenty years old and upwards, every male according to their number:
19 Hitichun Mose in amaho min jouse Sinai gamthip lai mun a chun anasutup soh keiyin ahi.
as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
20 Ama ama phung dungjui cheh a amin u kijihlut bang a pasal kum somnia pat achunglam galsat a konthei amijatho chu hicheng hi ahi. Phung Mijat Reuben (Jacob chapa tahpen) 46,500
And the sons of Ruben the first-born of Israel according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, every one that went out with the host—
the numbering of them of the tribe of Ruben, was forty-six thousand and four hundred.
22 Simeon 59,300
For the children of Symeon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
the numbering of them of the tribe of Symeon, was fifty-nine thousand and three hundred.
24 Gad 45,650
For the sons of Juda according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Juda, was seventy-four thousand and six hundred.
26 Judah 74,600
For the sons of Issachar according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Issachar, was fifty-four thousand and four hundred.
28 Issachar 54,400
For the sons of Zabulon according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
the numbering of them of the tribe of Zabulon, was fifty-seven thousand and four hundred.
30 Zebulun 57,400
For the sons of Joseph, the sons of Ephraim, according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
the numbering of them of the tribe of Ephraim, was forty thousand and five hundred.
32 Ephraim (Joseph chapa) 40,500
For the sons of Manasse according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
the numbering of them of the tribe of Manasse, was thirty-two thousand and two hundred.
34 Manaseh(Joseph chapa) 32,200
For the sons of Benjamin according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Benjamin, was thirty-five thousand and four hundred.
36 Benjamin 35,400
For the sons of Gad according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Gad, was forty and five thousand and six hundred and fifty.
38 Dan 62,700
For the sons of Dan according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Dan, was sixty and two thousand and seven hundred.
40 Asher 41,500
For the sons of Aser according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Aser, was forty and one thousand and five hundred.
42 Napthali 53,400
For the sons of Nephthali according to their kindreds, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one who goes forth with the host,
the numbering of them of the tribe of Nephthali, was fifty-three thousand and four hundred.
44 Israel phung somleni lamkaiho toh Mose le Aaron in akhumlut u pasalho cheng hi abonchauva ama ama phung chilhah dungjui cheh a kikhumlut cheh ahi uve.
This is the numbering which Moses and Aaron and the rulers of Israel, being twelve men, conducted: there was a man for each tribe, they were according to the tribe of the houses of their family.
45 Amaho chu ama ama insung duijui cheh a kikhumlut ahiuve - Israelte pasal kiti pou kum somni apat chunglam gal bolthei jouse hi abonchauva a insung dung jui'a kijihlut cheh ahiuve.
And the whole numbering of the children of Israel with their host from twenty years old and upward, every one that goes out to set himself in battle array in Israel, came to
46 Amaho chu agomma 603,550 ahiuve.
six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 Ahinlah hiche kisim khomna a hin Levite vang apang pon ahi,
But the Levites of the tribe of their family were not counted among the children of Israel.
48 Ajehchu, Pathen in Mose kom hitihin ana seiyin ahi,
And the Lord spoke to Moses, saying,
49 Min najihlut teng Levite hi najihlut loubeh ding, Israel mite lah a nasim tha loubeh ding ahi.
See, thou shalt not muster the tribe of Levi, and thou shalt not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
50 Kikhop khomna ponbuh le aki mangcha thilho aboncha a Levite mopohna napehding, nachena chan uva Ponbuh le aman chah chengse aboncha amahon apoh uva, akimvella ngahmun semtoh thoa alhacha a pang ding ahiuve.
And do thou set the Levites over the tabernacle of witness, and over all its furniture, and over all things that are in it; and they shall do service in it, and they shall encamp round about the tabernacle.
51 Kikhop khomna ngahmun chon phat alhin teng, Levi chapate cheng in aphet lhah diu, hitia chu ngahmun nalhun teng uleh amahon thah sondoh kit diu, ama vang koi hileh phalna beiya kikhop khomna ponbuh ganailut behseh chan chu thiding ahi.
And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances [to touch it] die.
52 Phung jousen ama ama insung ponlap cheh utoh ngahmun akisem diu ahi.
And the children of Israel shall encamp, every man in his own order, and every man according to his company, with their host.
53 Israel pumpi chung a Pakai lunghan louna dinga Levi chapaten vang kitepna ponbuh kimvella ngahmun akisem cheh uva avetsui diu ahi. Hitia chu hiche ponbuh ventupna chu Levite mopohna hiding ahi.
But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and [so] there shall be no sin among the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
54 Hitichun Pathen in Mose henga athupeh bangtah chun Israel chaten emajouse aboltauvin ahi.
And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.

< Minbu 1 >