< Minbu 1 >

1 Israelten Egypt gamsung ahin dalhah kal u kum khat ahung lhin chun Pathen in Sinai gamthip a houbuh a chun Mose ahoulimpi tan ahi. Hichu alhani channa nikho masapen ni ahin, Pakaiyin hitin asei peh e,
以色列人出埃及國後第二年二月一日,上主在西乃曠野於會幕內訓示梅瑟說:「
2 “Israel namsung pumpi a kon in aphung cheh uva kon a gal hangsanho leh ainsung mihou min jouseu aumden ding in jihlut cheh in. Pasalho jouse chu jihlut soh hel in.
你們要依照以色列子民的宗教和家系,統計全會眾的人口,把男丁的姓名都一一登記。
3 Kum somni apat chunglam gal boltheiho jouse chu Nang le Aaronnin amin u najihlut teitei lhon ding,
在以色列中,凡二十歲以上能上陣作戰的,你和亞郎要一隊一隊地統計。
4 chuleh hiche phungho jouse lah a kon a chu lamkai khat cheh in nangma nakithopi ding ahi.
每一支派有一人同你們合作,他們都是各宗族的族長。
5 “Hiche phungho a kon a Lamkai hohi nakithopi dingho chu ahiuve. Reuben Shedeur chapa Elizur
那協助你們的人名如下:勒烏本支派,是舍德烏爾的兒子厄里族爾;
6 Simeon Zurishaddai chapa Shelumiel
西默盎支派,是族黎沙待的兒子舍路米耳;
7 Judah Anminadab chapa Nahshon
猶大支派,是阿米納達布的兒子納赫雄;
8 Issachar Zuar chapa Nethanael
依撒加爾支派,是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
9 Zebulun Helon chapa Eliab
則步隆支派,是赫隆的兒子厄里雅布;
10 Joseph chapa Ephraim Ammihud chapa Elishama Joseph chapa Manasseh Pedahzur chapa Gamaliel
若瑟的兩個兒子:厄弗辣因支派,是阿米胡得的兒子厄里沙瑪;默納協支派,是培達族爾的兒子加默里耳;
11 Benjamin Gideoni chapa Abidan
本雅明支派,是基德敖尼的兒子阿彼丹;
12 Dan Ammishaddai chapa Ahiezer
丹支派,是阿米沙待的兒子阿希厄則爾;
13 Asher Ocran chapa Pagiel
阿協爾支派,是敖革蘭的兒子帕革厄耳;
14 Gad Deuel chapa Eliasaph
加得支派,是勒烏耳的兒子厄肋雅撒夫;
15 Naphtali Enan chapa Ahira
納斐塔里支派,是厄南的兒子阿希辣。」
16 Amahohi japilah akon a kilhengdoh lamkai cheh, apu apa phung kailhah a pat lamkaiho chuleh Israelte phung hoa kon a mi upa cheh ahiuve.”
這些人是由會眾中選出來的,都是他們宗族的領袖,以色列的千夫長。
17 Hichun lamkai kilhen doh chengse chu Mose le Aaron in akou khom lhonin,
梅瑟和亞郎就帶著這些提名派定的人,
18 hiche nikho ma ma chun Israelte jalhang pumpin jong akhom tup lhonin ahi. Mipiho jouse chu ama ama phung leh insung cheh kailhah a konin amin akijihlut cheh in ahi. Pathen in Mose athupeh bangin, Israel pasal kum somnia pat chunglamse chu khat khatnin akijihlut in ahi.
於二月一日召集了全會眾,人都依照宗族和家系登了記,由二十歲以上的都一一將姓名登了記。
19 Hitichun Mose in amaho min jouse Sinai gamthip lai mun a chun anasutup soh keiyin ahi.
上主怎樣吩咐了梅瑟,梅瑟就怎樣在西乃曠野統計了他們。
20 Ama ama phung dungjui cheh a amin u kijihlut bang a pasal kum somnia pat achunglam galsat a konthei amijatho chu hicheng hi ahi. Phung Mijat Reuben (Jacob chapa tahpen) 46,500
以色列的長子勒烏本子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記;
勒烏本支派登記的,計有四萬六千五百。
22 Simeon 59,300
西默盎子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的男子,都一一將姓名登了記,
西默盎支派登記的,計有五萬九千三百。
24 Gad 45,650
加得子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
加得支派登記的,計有四萬五千六百五十。
26 Judah 74,600
猶大子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
猶大支派登記的,計有七萬四千六百。
28 Issachar 54,400
依撒加爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記,
依撒加爾支派登記的,計有五萬四千四百。
30 Zebulun 57,400
則步隆子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
則步隆支派登記的,計有五萬七千四百。
32 Ephraim (Joseph chapa) 40,500
若瑟的子孫:厄弗辣因子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
厄弗辣因支派登記的,計有四萬五百。
34 Manaseh(Joseph chapa) 32,200
默納協子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
默納協支派登記的,計有三萬二千二百。
36 Benjamin 35,400
本雅明子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
亞雅明支派登記的,計有三萬五千四百。
38 Dan 62,700
丹子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
丹支派登記的,計有六萬二千七百。
40 Asher 41,500
阿協爾子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
阿協爾支派登記的,計有四萬一千五百。
42 Napthali 53,400
納斐塔里子孫的後裔,依照宗族和家系,二十歲以上,凡能上陣作戰的,都將姓名登了記;
納斐塔里支派登記的,計有五萬三千四百:
44 Israel phung somleni lamkaiho toh Mose le Aaron in akhumlut u pasalho cheng hi abonchauva ama ama phung chilhah dungjui cheh a kikhumlut cheh ahi uve.
以上是梅瑟和亞郎並以色列的首領十二人──每宗族一人──所登記的人數。
45 Amaho chu ama ama insung duijui cheh a kikhumlut ahiuve - Israelte pasal kiti pou kum somni apat chunglam gal bolthei jouse hi abonchauva a insung dung jui'a kijihlut cheh ahiuve.
以色列中二十歲以上,凡能上陣作戰的以色列子民,全依照宗族和家系登了記。
46 Amaho chu agomma 603,550 ahiuve.
全體登記的總數,是六十萬三千五百五十。
47 Ahinlah hiche kisim khomna a hin Levite vang apang pon ahi,
但是肋末人沒有依照自己的宗派同他們一起登記,
48 Ajehchu, Pathen in Mose kom hitihin ana seiyin ahi,
因為上主曾訓示梅瑟說:「
49 Min najihlut teng Levite hi najihlut loubeh ding, Israel mite lah a nasim tha loubeh ding ahi.
只有肋未支派,不要登記,不要將他們列在以色列子民內。
50 Kikhop khomna ponbuh le aki mangcha thilho aboncha a Levite mopohna napehding, nachena chan uva Ponbuh le aman chah chengse aboncha amahon apoh uva, akimvella ngahmun semtoh thoa alhacha a pang ding ahiuve.
你應派肋未人管理會幕和其中一切器皿,並一切附屬物。他們要搬運會幕和其中一切器皿,在會幕中服務,住在會幕的四周。
51 Kikhop khomna ngahmun chon phat alhin teng, Levi chapate cheng in aphet lhah diu, hitia chu ngahmun nalhun teng uleh amahon thah sondoh kit diu, ama vang koi hileh phalna beiya kikhop khomna ponbuh ganailut behseh chan chu thiding ahi.
會幕要遷移時,肋未人拆卸;會幕要搭紮時,肋未人張搭;若俗人走近,應處死刑。
52 Phung jousen ama ama insung ponlap cheh utoh ngahmun akisem diu ahi.
以色列子民應分隊紮營,各歸本旗。
53 Israel pumpi chung a Pakai lunghan louna dinga Levi chapaten vang kitepna ponbuh kimvella ngahmun akisem cheh uva avetsui diu ahi. Hitia chu hiche ponbuh ventupna chu Levite mopohna hiding ahi.
但肋未人應在會幕四周紮營,免得以色列子民會眾觸犯天怒;肋未人應負責看守會幕。」
54 Hitichun Pathen in Mose henga athupeh bangtah chun Israel chaten emajouse aboltauvin ahi.
以色列子民都照辦了;上主怎樣吩咐了梅瑟,他們就怎樣辦了。

< Minbu 1 >