< Minbu 17 >

1 Chuin PakaiyinMose henga hiti hin aseijin ahi.
Og HERREN talede til Moses og sagde:
2 Israel mipi henga seijin, Amahon Tenggol somleni hin kisem uhen, Insung leh a phungkai cheh uvin khat cheh kisem uhenlang, aphung lamkai mincheh hin kisut sohkei uhen,
"Sig til Israelitterne, at Øversterne for Fædrenehusene skal give dig en Stav for hvert Fædrenehus, tolv Stave i alt, og skriv så hver enkelts Navn på hans Stav
3 Phung lamkai khat min cheh chu kijih lut ding ahijeh'in, Aaron min chu Levite phung lamkai ding chun sun in,
og skriv Arons Navn på Levis Stav, thi hvert Overhoved for Fædrenehusene skal have een Stav.
4 Hiche tenggol hohi nangman nakoi tup ding houbuh masanga kimutona muna keima toh iki mutoh ji ding ahi.
Læg dem så ind i Åbenbariogsteltet foran Vidnesbyrdet, der, hvor jeg åbenbarer mig for dig.
5 Hiche thingpeh ka lhen doh chunga chu hung pahdoh ding koija ahi het theina ding hiche tengle keiman achaina natoh kahin nei ding nangma chunga kipah thei lou lung lhai lou na tong ho chung hi ding ahi.
Den Mand, jeg udvælger, hans Stav skal da grønnes; således vil jeg bringe Israelitternes Knurren imod eder til Tavshed, så jeg kan blive fri for den."
6 Hichun Mose’n Israel mipi chu hilgahna aneiyin chule Israel phungsom le ni lamkai ho jouse jong chu Aaron tenggol thingpeh jong chu ahin choiyun ahi.
Moses sagde nu dette til Israelitterne, og alle deres Øverster gav ham en Stav, så der blev en Stav for hver Øverste efter deres Fædrenehuse, tolv Stave i alt, og Arons Stav var imellem Stavene.
7 Mose’n hiche tenggol ho sese chu Pathen houbuh leitol Pathen um pettah in akoi lhah soh hel in houbuh het jing na ahi.
Derpå lagde Moses Stavene hen foran HERRENs Åsyn i Vidnesbyrdets Telt.
8 Hichun Mose chu ajing in houbuh sung’a chun aga lut in ahileh Levite insung thakhel dia kikoi Aaron tenggol chu ana dondoh in, amum aum in, apahlhah jouvin, aga chu Almond ahin, ana min kit tai.
Da Moses næste Dag kom ind i Vidnesbyrdets Telt, se, da var Arons Stav, Staven for Levis Hus, grønnedes; den havde sat Skud, var kommet i Blomst og bar modne Mandler.
9 Hichun Mose’n Tenggol jouse chu Pathen masang nga ahin choi doh cheh in, aman hiche ho jouse chu mipi hochu avetsah soh keiye. Mi jousen ama ama phungkhai Tenggol vchu akilah cheh uvin ahi.
Da tog Moses Stavene bort fra HERRENs Åsyn og bar dem ud til Israelitterne, og de så på dem og tog hver sin Stav.
10 Hichun Pathen in Mose ahin houlimpi’n: Aaron Tenggol chu Kitepna Thingkong chung’a chu a-itih’a na tun jing ding ahi, Hiche chu miphalou ho hilna a pang’a, Pathen douna’a akiphin’u ajom ngam tahlou nadiu leh a thilham jina’u akon ahuidoh na diuva, hettohsah a pang jing ding ahi.
Men HERREN sagde til Moses: "Læg Arons Stav tilbage foran Vidnesbyrdet, for at den kan opbevares til Tegn for de genstridige, og gør Ende på deres Knurren, så jeg kan blive fri for den, at de ikke skal dø!"
11 Mose’n jong Pathen in ahil bang bang chun aboltan ahi.
Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.
12 Israel mipiten Mose komma hitin asei uvin: Keiho pihi among thah ding bep’a um kahi tauve. Keiho athisa kahi tauve, kei ho akichai gam ding kahi tauve.
Men Israelitterne sagde til Moses: "Se, vi omkommer, det er ude med os, det er ude med os alle sammen!
13 Ajeh chu Pathen maicham nailut jouse a hiti thi thuthu jeng pihi ati tauve.
Enhver, der kommer HERRENs Bolig nær, dør. Skal vi da virkelig omkomme alle sammen?"

< Minbu 17 >