< Job 21 >

1 Chuphat in Job in asei kit in:
約伯回答說:
2 Kathusei hohi ipi ham ti naichan hin ngai uvin, hichu kilhamonna neipeh thei sun u chu ahi.
你們要細聽我的言語, 就算是你們安慰我。
3 Neithoh piuvin chule ken thu sei inge, keiman thu kasei jou teng leh nanghon nei nuisat pan kit nauvin nate.
請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你們嗤笑吧!
4 Pathen koma kiphin kahin, mihem ho koma ahipoi, kanga sot joulou nau ajeh hoitah kaneije.
我豈是向人訴冤? 為何不焦急呢?
5 Nei veuvin chule thipchet in um un, nakhut uvin nakam kisip cheh uvin,
你們要看着我而驚奇, 用手摀口。
6 Ken ipi kasei ding ham tia kagel teng, kaki thing tuntun in katahsa akihot hot e.
我每逢思想,心就驚惶, 渾身戰兢。
7 Ipi dinga migiloute hi khang tou touva ateh gei uva khang uva chule thahat hiuvem?
惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
8 Chule amahohi achateu khantou leh a inchen uve dinga hing ahiuvin chule atuteu chunga akipah uve.
他們眼見兒孫, 和他們一同堅立。
9 A in hou jong kichat tijat na a konin a ongdoh un chule Pathen in agimbol poi.
他們的家宅平安無懼; 上帝的杖也不加在他們身上。
10 Abongchal hou jong nou neilou vin aum pouvin, abongpi houvin nou aneijun athollha jong aumpoi.
他們的公牛孳生而不斷絕; 母牛下犢而不掉胎。
11 Kelngoite bangin achateu akichop le sah uvin, achapang hou chu akichom un chule alam lam uve.
他們打發小孩子出去,多如羊群; 他們的兒女踴躍跳舞。
12 Amahon semjang saigin leh selang dah toh lhonin la a asauvin, theile kimut gin in kipa golnop abol'uve.
他們隨着琴鼓歌唱, 又因簫聲歡喜。
13 Amahon ahin nikho hou nopsah nan amangun, chuti chun lungmong tah in lhankhuh ajon ji tauve. (Sheol h7585)
他們度日諸事亨通, 轉眼下入陰間。 (Sheol h7585)
14 Amahon chemangin nathil imacha kadei pouvin, nalam lhah jong kadei pouve tin PAthen koma aseijuve.
他們對上帝說:離開我們吧! 我們不願曉得你的道。
15 Hatchungnung kitipa chu koi hija chule ipi dinga athu kangai diu ham?
全能者是誰,我們何必事奉他呢? 求告他有甚麼益處呢?
16 Amahon ahausat najouseu hi amaho thahat a kilam doh danin agel un, ahinlah hitobang lunggel na a chu keiman imacha bol ding kanei lou ding ahi.
看哪,他們亨通不在乎自己; 惡人所謀定的離我好遠。
17 Ahijeng vang'in migilou thaomei jong akimumit peh khapoi. Amaho hin hahsatna anei khah uvem? Pathen in lunghang tah a lung genthei nahi amaho ana hoppeh khah em?
惡人的燈何嘗熄滅? 患難何嘗臨到他們呢? 上帝何嘗發怒,向他們分散災禍呢?
18 Changpol banga amaho huijin amasang amutmang khah hitam? Huipi hat in changvai alhohmang banga alhoh mang khah hitam?
他們何嘗像風前的碎詡, 如暴風颳去的糠詷呢?
19 Aphai Pathen in achateu beh agimbol ding ahi tin nasei juvin ahinlah chonset bol pen pen vang chu agim bol ding ahi tin kaseije. Chutile ama thutanna chu ahet thei diu ahi.
你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽; 我說:不如本人受報,好使他親自知道。
20 Amanthah nau amahon amit tah uvin veu hen hatchungnung pa lunghanna thuhtah chu twidon in don uhen.
願他親眼看見自己敗亡, 親自飲全能者的忿怒。
21 Ijeh inem itile ama athi nung teng le ainkoteu iti dingu ham ti angaito pouve.
他的歲月既盡, 他還顧他本家嗎?
22 Ahinlah koipen in Pathen chu ahil thei ding ham? Mithahat chung thu jeng jong atan ji ahi.
上帝既審判那在高位的, 誰能將知識教訓他呢?
23 Mikhat chu hausa tah le lungmong tah hin boina beihel in athi jin ahi.
有人至死身體強壯, 盡得平靖安逸;
24 Mithahat misalhing hole tahsa damthei ho lim chu ahi.
他的奶桶充滿, 他的骨髓滋潤。
25 Mikhat kit chu nopsahna hepha louhel in vaichatna khonteh in athi jin ahi.
有人至死心中痛苦, 終身未嘗福樂的滋味;
26 Ahinlah ani honna chu leivui lah a kivui cheh ahi lhonin, ani lhonna than hon aneh cheh lhon ding ahi.
他們一樣躺臥在塵土中, 都被蟲子遮蓋。
27 Ven nangin ipi nagel kahen nangin kei douna a nathilgon kahen ahi.
我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
28 Achonset jeh uva ain u mang hella migilou leh mihausatah thu neihin seipeh ding ahi.
你們說:霸者的房屋在哪裏? 惡人住過的帳棚在哪裏?
29 Ahinlah akimvella um hohi dong le chun amahon adihtah chu naseipeh dingu ahi.
你們豈沒有詢問過路的人嗎? 不知道他們所引的證據嗎?
30 Vangset phat laileh amaho chu aki hing hoijin chule manthah na a konna ajamdoh diu jong akiphal peh e.
就是惡人在禍患的日子得存留, 在發怒的日子得逃脫。
31 Koima chan amaho hi lhangphong tah in aseise ngam pouvin ahiloule anatoh athilbol hou jeh in jong lethuhna akipe pouve.
他所行的,有誰當面給他說明? 他所做的,有誰報應他呢?
32 Lhankhuh jonna amaho akiput tengu le alhan u chu mihon nidan kah khat bep bou anga peh jiuve.
然而他要被抬到塋地; 並有人看守墳墓。
33 Lhanmol a chun mithi kivuina kin akimang in atahsa choldo dinga akilupsah namun a chun mihon ajanau apeuve, chule leiset in kicholdo na nomtah in apei.
他要以谷中的土塊為甘甜; 在他以先去的無數, 在他以後去的更多。
34 Nanghon keihi iti dan a thu hom keuva nei lhamon diu ham? Nahil chet najouseu jong jou ahi.
你們對答的話中既都錯謬, 怎麼徒然安慰我呢?

< Job 21 >